Святая Библия Нового Завета, латинско-польский

9895919309
6 400.00 ₽
6 400.00 ₽
1 шт.
  • Страна: Польша
  • Доставка: от 990 ₽
  • Срок доставки: 12-20 дней
  • В наличии: 2
  • Оценка: 4.96
  • Отзывов: 57

Характеристики

Identyfikator produktu
9895919309

Stan
Nowy

Język publikacji
polski

Tytuł
Pismo Święte Nowego Testamentu łacińsko-polskie. Biblia w tł. ks. Jakuba Wujka

Autor
ks. Jakub Wujek

Nośnik
książka papierowa

Okładka
twarda

Rok wydania
2020

Wydawnictwo
3DOM

Описание

„Pismo Święte Nowego Testamentu” to unikatowe wydanie zawierające w sobie łaciński przekład Biblii – Wulgatę klementyńską oraz tłumaczenie na język polski dokonane przez ks. Jakuba Wujka. Tak doniosłe wydanie potrzebuje odpowiedniej okładki, dlatego też prezentowana Biblia została oprawiona w ekoskórę w kolorze bordowym i ozdobiona złoceniami. W środku dołączona została gotowa do wypełnienia Kronika rodzinna, która będzie stanowić doskonałą pamiątkę dla przyszłych pokoleń i kolejnych właścicieli tego dzieła.

Jak w słowie polecającym dzieło napisał abp Jan Paweł Lenga, Kościół zawsze dbał, aby tłumaczenie Pisma Świętego było jak najbardziej zbliżone do oryginału. Takim też jest tekst ks. Jakuba Wujka, na którym przez 367 lat Polacy kształcili się, wzrastali w wierze i dążyli do świętości. W prezentowanej wersji Biblii dzięki uprzejmości i za zgodą Przełożonego Prowincji Polski Południowej Towarzystwa Jezusowego został użyty tekst Biblii Wujka wydany w 1962 roku i poprawiony przez ks. Władysława Lohna. Natomiast Wulgata klementyńska, która w Piśmie Świętym została użyta dla oddania tekstu łacińskiego, do 2001 roku pełniła funkcję oficjalnej Biblii w Kościele katolickim.

Dziś na rynku dostępnych jest wiele przekładów Pisma Świętego. Dlaczego jednak warto sięgnąć po wersję, którą prezentujemy?

Powodów jest co najmniej kilka, ale jednym z najważniejszych jest to, że zarówno Biblia ks. Jakuba Wujka, jak i Wulgata klementyńska zostały wydane przed Soborem Watykańskim II, który wniósł wiele zmian nie tylko do liturgii, ale także do tłumaczeń Pisma Świętego. Za podstawę przekładu ks. Jakub Wujek obrał łacińską Wulgatę, niejasności konfrontował z tekstem hebrajskim Starego Testamentu i greckim Nowego.

Biblia w tłumaczeniu ks. Jakuba Wujka to także przykład pięknej polszczyzny minionych czasów oraz niezwykłej wręcz dbałości o jak najwierniejsze zachowanie wymowy tekstu oryginalnego, czego na próżno szukać we współczesnych przekładach Pisma Świętego. Tłumaczenie Wujka jest dosłowne „słowo do słowa”, natomiast współcześni tłumacze Biblii starają używać łagodniejszych, mniej jednoznacznych słów, przez co nauka Jezusa ulega rozmyciu. Na Biblii Jakuba Wujka wychowały się pokolenia Polaków – świadomych swojej narodowej i religijnej tożsamości.




Приобрести Святая Библия Нового Завета, латинско-польский по привлекательной цене с гарантированной доставкой из Польши по всей России, вы можете на сайте Boxcentr.ru
Загрузка...
Загрузка...
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления и внешнем виде товара носит справочный характер.
Стоимость доставки приблизительная. Точная стоимость доставки указывается после обработки заказа менеджером.
Выберите каталог