ВОКРУГ МЕГАДУТЫ. НЕОБОРВАННАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ НИТЬ.. ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА
- Артикул:
- 13646896176
- Страна: Польша
- Доставка: от 990 ₽
- Срок доставки: 12-20 дней
- В наличии: 998
- Оценка: 0
- Отзывов: 0
Характеристики
- Identyfikator produktu
- 13646896176
- Tytuł
- Wokół Meghaduty. Nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu
- Autor
- Lidia Sudyka
- Format
- Nośnik
- ebook
- Wydawnictwo
- inne
- Język publikacji
- polski
Описание
Wokół Meghaduty. Nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu eBook
Lidia Sudyka
- Wydawca: Księgarnia Akademicka Kraków
- Rok wydania: 2015
- Ilość stron: 205
- Format: pdf
Meghaduta autorstwa Kalidasy to krótki, liczący w różnych wersjach od 110 do 130 strof, poemat liryczno-opisowy, którego bohater, pewien jaksza, półbóg w służbie boga bogactw Kubery, zaniedbał wyznaczone mu obowiązki i został przez swego pana skazany na roczne dalekie wygnanie. Po ośmiu miesiącach, gdy w otoczeniu widać oznaki nadciągającego monsunu, jaksza, cierpiący z powodu rozłąki z ukochaną żoną i niepokojący się, jak ona znosi rozstanie, postanawia przekazać jej wieści o sobie za pośrednictwem chmury deszczowej. Poemat prawie w całości wypełnia skierowany do niesionego wiatrem monsunowym obłoku monolog jakszy, który kreśli posłańcowi na tle nasycon ycherotyzmem obrazów pory deszczowej drogę do stolicy Kubery, opisuje mu swój dom i żonę, a następnie powierza mu przeznaczoną dla niej wiadomość. W klasycznych Indiach dzieło ogromnie podziwiano i chętnie naśladowano, co doprowadziło do ukształtowania się całego odrębnego gatunku literackiego, zwanego „poematem posłańczym” (...). Popularność Obłoku posłańcem w Azji Południowej nie słabnie do dziś, czego przykładem mogą być właśnie tłumaczeniana hindi. Meghadutę Kalidasy pięknie przełożyła już z sanskrytu na język polski Joanna Sachse (… ). Bezdyskusyjne jest jednak, że klasyczne arcydzieła literatury światowej powinny być przyswajane polszczyźnie w więcej niż jednym tłumaczeniu.Opracowania poświęcone Obłokowi posłańcem, jak zresztą i klasycznej literaturze sanskryckiej w ogóle, są na gruncie polskim jeszcze bardzo nieliczne; powiedziałabym, że wręcz zdumiewająco nieliczne, zważywszy na bogactwo, poziom artystyczny i znaczenie tej literatury.(… ) przedstawiony mi do zrecenzowania tom przerósł wszelkie moje oczekiwania; oceniam go bardzo wysoko. Udostępnia on polskiemu czytelnikowi znaczne fragmenty jednego z największych arcydzieł literatury światowej,Meghaduty Kalidasy, w nowych, dobrych przekładach z oryginału sanskryckiego,a ponadto z hindi (adaptacja Meghaduty Ramawatara Tjagiego). Ich interpretację ułatwiają towarzyszące im artykuły, które zarazem mogą stanowić fachowe, ale przystępne również dla niespecjalisty wprowadzenie do klasycznej literatury sanskryckiej w ogóle, a tym samym przyczynić się do – jakże potrzebnej na gruncie polskim – jej promocji. Z recenzji dr Anny Trynkowskiej (Uniwersytet Warszawski)
Plik elektroniczny, do pobrania po zalogowaniu się na swoje konto Allegro z zakładki e-booki - "Moja półka" (https://allegro.pl/moje-allegro/zakupy/moja-polka)
Po zakupie brak możliwości odstąpienia od umowy bez podania przyczyny.
[Stamp,9788376384788,5/3/2023 9:04:39 AM]
Стоимость доставки приблизительная. Точная стоимость доставки указывается после обработки заказа менеджером.